Páginas

terça-feira, 26 de setembro de 2023

'Camalhão' ou 'Cambalhão'?

 


Ao escrever esta publicação, achei (mais uma vez) curiosa a dualidade na utilização dos topónimos 'Camalhão' versus 'Cambalhão' no prado localizado no Vale de Teixeira.

Na verdade, sempre havia conhecido aquele prado como 'Camalhão'. Porém, ao consultar uns antigos mapas dos Serviços Florestais, acabaria por lá surgir o termo 'Cambalhão' (ver figura seguinte). De notar que o mesmo topónimo é atribuído ao colosso granítico que se localiza a Nascente do prado, surgindo também o topónimo 'Alto das Rubias".



Inquisitivo e curioso pelo tema como o autor deste blogue, o Paulo Costa acabaria por me colocar a questão, "Camalhão ou Cambalhão?" A minha resposta, sem muita certeza, foi a de que talvez o topónimo possa variar dependendo das vezeiras (?)

Curiosamente, quando o Município de Terras de Bouro fez a identificação dos diversos abrigos pastoris, utilizou o topónimo "Cambalhão" em vez de "Camalhão"!

O que dizem as velhas cartas militares? Neste caso, a carta com os trabalhos de campo de 1949 não ajudam muito na designação do prado, porém, surge o hidrónimo "Rio do Camalhão!" (ver figura seguinte).


Na carta militar com os trabalhos de campo de 1996 surge o termo "Curral do Camalhão" (ver figura seguinte).


Na revista "Latina" n.º 4 (Julho de 1935) por várias vezes surge a referência a "Cambalhão"...



Em 1926, no seu livro "Mata do Gerês - Subsídios Para Uma Monografia Florestal", Tude Martins de Sousa faz a seguinte observação (pag. 127) relativamente às estatísticas dos gados em pastoreação na Mata do Gerês referida a 31 de Agosto de 1907, "Na Serra do Gerês, mas fora do Perímetro Florestal, têm ainda os currais de Carvalha das Éguas, Junco, Chã da Fonte (só parte) Teixeira, Camalhão, Conho."

Qual a possível origem do(s) topónimo(s)? Segundo o Paulo Costa, citando o Dicio, Dicionário Online de Português, Camalhão é "adjetivo; Que tem as pernas tortas, cambaio. Torto, acalcanhado, inclinado para um dos lados." Por seu lado, Cambalhão é "nome masculino," surgindo com duplo significado: "1. regionalismo pedaço de terra que os maus cavadores deixam por cavar; 2. monte de terra resultante da cava." Ou ainda, "Porção de terra mais elevada, entre dois sulcos, onde se colocam as sementes para germinar; beira, leiva. Etimologia (origem da palavra camalhão). Cama + alho + ão. Substantivo masculino. Grande camalho ou camalha, tipo de capacete medieval que cobria o elmo e os ombros do cavaleiro."

O Ricardo Guimarães também contribuiu para a definição de "Camalhão" e "Cambalhão" (https://www.infopedia.pt/)...


Aponta também a definição de "Cambalhão" como "s. m. porão de terreno para sementeira, entre dois regos (Cp.esp. caballón, camellón)."

Assim, ao longo da História tem surgido as duas designações, "Camalhão" e "Cambalhão", sendo a referência mais antiga (1907 citada em 1926), o topónimo de "Camalhão".

Talvez a solução para esta questão esteja (que sem dúvida estará) no conhecimento dos residentes que utilizam e conhecem melhor do que ninguém, aquelas paragens.

Fotografias © Rui C. Barbosa (Todos os direitos reservados), excepto os excertos das Cartas Militares n.º 31 do Instituto Geográfico do Exército.

Sem comentários:

Enviar um comentário

Os comentários para o blogue Carris são moderados.